Saltar a: navegación, buscar


Esta página es una versión traducida de la página Carta Orgánica. La traducción está completa al 61 %.

Otros idiomas:
English • ‎español • ‎português do Brasil

Pirate Party Charter[editar]

Title I - On the Party[editar]

Article 1:[editar]

The Pirate Party is a functional organization with an horizontal, participative and decentralized character. This means it's not hierarchical.

In this way, any activities and practices referring its internal organization must structure themselves to foster this spirit.

The Pirate Party functions by redefining itself on each of its members input and by networking with third parties. Its structure is not ex ante but ex post, during reflection and adoption as its own of the actions of its members in assembly.

This structure aspires to give birth to the most diverse humanist movements, not only giving them support, but by continously rethinking itself in coexistence with every one of the movements that include and define it.

Title II - About Pirates[editar]

Article 2: Supporter Pirates[editar]

An adherent supporter to the Pirate Party is any person without distinction who under their own faculties manifest agreement and comformity with the Party's Founding Principles.

A "tacit" supporter is anyone whose practices tend to share and produce informational and commons, being these material, cultural and/or digital.

All pirate supporters have the right to present projects to debate on the Assemblies.

Article 3: Afilliated Pirates[editar]

An affiliate is any citizen who mets the requirements of this Charter and the current electoral laws, and completes the affiliation forms required by the mentioned law.

Affiliation will extinguish by affiliation to another party, resignation or expulsion.

Any affiliating Pirate is assumed adherence to the Party's Principles, although it can be withdrawn by reliably checking their non-adherence.

The Affiliated Pirates are responsible for attending regular activities, General Assemblies, and other events referrent to the organization, participation and diffusion of the Party.

The Affiliated Pirates have the right to attend the afore mentioned activities with voice, vote and active participation, following their individual faculties, voluntarism and/or Assembly delegation.

Affiliated Pirates can be selected to act as representatives as needed by electoral law's requirements, or by necessity of a representative during specific cases following this Charter's dispositions and the Party's Bodies organized by it.

Article 4: Who can't become affiliated[editar]

Affiliation will not be allowed, and revoked if given, to:

  • Persons referred by the article 24 of lay 23.298.
  • Those convicted for electoral offenses.
  • Those sanctioned for electoral fraud.
  • Those convicted of crimes against humanity or having participated on de facto governments.
  • Those who had incurred or incurr on human rights violations.
  • Those who had incurred or incurr on violations of the Pirate Founding Principles.
  • Those who were expelled by the dispositions on this Charter.

Article 5: Pirate Camaraderie[editar]

Affiliated Pirates give themselves a reciprocal and indistinct power to mutually defend themselves and other pirates before the courts in case of any members being sued civilly or becoming defendant criminally for practicing their constitutional right to inform and be inform, by sharing cultural commons, in material or digital forms.

The right to freely inform and be informed is not a constitutional right but also a fundamental human right following international pacts, a "diffuse" human right, and any attack to those who exercise it conforms a collective incidence that compels every pirate to intervene in their active and pasive defense.

Passive attitude among affiliates facing facts of these characteristics can be sanctioned against the Pirate Assembly.

In the case of unreachability of the sharing platform holder, the platform would be considered a "tacit" pirate and its diffusion and protection will become part of the Party's objectives.

Article 6: Infraestructure[editar]

By conceiving the mass communications media as a public space and in agreement of the free and universal access to the network, the Pirate functioning implies to help either in training or technical resources to anyone presenting difficulties to access this organizational form.

The Pirate Party agrees to maintain, develop and implement means of communication and participation following the Principles and Spirit of this document. The Party's responsible as a whole of fostering access, knowledge and training for the appropiation, utilization and re-utilization of these infrastructures, digital, social and political as well.

Article 7: Knowledge Diffusion[editar]

The Party is responsible of fostering the exchange of information, knowledge and experience amongst pirates by means of festivales, workshops or any other open and gratuitous event.

Estando ligada la difusión gratuita de noticias y la de contenidos reflexivos, sea en forma científica, explícita y metonímica o artística, implícita y metafórica, a los principios de formación y actualización del ciudadano, pues en cada uno de ellos recae la soberanía, es que para defender su ejercicio y control efectivo, defendiendo los principios constitucionales de gobierno, cada afiliado podrá crear en la red grupos de noticias y bases de datos educativas con derecho a enlazar los sitios homólogos.

Las bases de datos educativas tendrán que cargar prioritariamente las obras con licencia libre, las obras agotadas donde se presuma la renuncia editorial, las huérfanas donde se presuma el olvido por el autor o sus causahabientes y aquellas con derechos de autor suspendidos por falta de ejemplares obligatorios en bibliotecas públicas.

Title III - Direct Democracy Mechanisms[editar]

Article 8: Propposals and Iniciatives[editar]

In the spirit of maintaining the horizontalism and participatory and autogestive dynamism during regular Party's activities, every Pirate has the right to proppose and carry out activities with the goals of supporting, boosting, spreading and extending the Pirate Principles in any space.

Para ello, toda Propuesta deberá informarse debida y detalladamente a la Asamblea Permanente y deberá contar con el Consenso de ésta.

Al ser un proceso participativo referente a la vida del Partido, el Consenso puede variar durante la vida de la Propuesta.

If Consensus can't be reached, the Propposal will enter a period of discussion and reformulation defined by Reglament, at the end of which it'll be added to the General Assembly's Agenda.

Si hubiera aprobación, tanto por Consenso como por Acuerdo, quien inicialmente hiciere la propuesta será responsable ante la asamblea pertinente, sea local, general o de barco y deberá trabajar con otros piratas para llevarla a cabo en los plazos pautados.

Conformará para ello un equipo de trabajo involucrando a todos los piratas que deseen participar, siguiendo los Mecanismos de Democracia Directa delineados por este Documento.

In the case of Agreement not reached, the Propposal will be archived for future reference of similar Propposals.

It will be responsibility of the Pirates to inform in written detail the results and analysis of the Propposal implementation.

Se dará como concluída una Propuesta cuando los responsables emitan un comunicado con la descripción del proceso y los resultados obtenidos.

El Partido debe proveer la infraestructura para documentar el proceso y desarrollo de una Propuesta.

The Reglament and the Propposals can't contradict the spirit of this Charter, nor of the Declaration of Founding Principles of the Party, but deepen them.

Article 9: Consensus or Relevant Dissent[editar]

Todas las decisiones del Partido, en cualquiera de sus instancias de decisión, se harán por Proceso de Consenso. En caso existir Disenso Relevante en proporción definida por reglamento, se tomarán decisiones por Acuerdo.

El Proceso de Consenso es una actividad colectiva de toma de decisiones donde todos los Piratas Afiliados sintetizan ideas, proyectos y activida des de forma de llevar adelante actividades afines a los Principios Piratas.

Los Piratas Afiliados se consideran participantes cuando se involucran activamente en el Proceso de Consenso.

Consensus over a Propposal is reached when it doesn't count with a desapproval rate defined by Reglament but not superior to 10% of the Participating Affiliated Pirates. That is, a Propposal is not approved when there's Relevant Dissent.

El Proceso de Consenso será definido por Reglamento.

Será obligación de la Asamblea Permanente formar a los Piratas Afiliados en el correcto Proceso de Consenso.

Article 10: Agreement[editar]

Agreement over a Propposal is reached when it counts with an approval rate defined by Reglament but not inferior to 50% of the Assembly's Participant Affiliated Pirates.

Agreement is a last-chance decision-making method, only used when Consensus is not possible.

Artículo 11: Pirate Ships[editar]

Pirate Ships are the participatory and direct action units of the Pirate Party.

Cualquier grupo que contenga al menos tres (3) Piratas Afiliados podrá pedir su reconocimiento como Barco Pirata mediante Propuesta a la Asamblea Permanente. La Propuesta debe incluir en forma clara y concisa los puntos que definen su Dominio.

El Dominio de un Barco Pirata determina cuáles son sus competencias y sólo puede ser modificado mediante Propuesta a la Asamblea Permanente.

Pirate Ships are self-determined, having the power to perform activities and publish communication under their own name.

Los Barcos Piratas pueden constituir un Cofre para financiar sus actividades. La administración del Cofre debe respetar lo establecido por la Administración de Fondos y el Órgano Fiducidario del Partido.

Pirate Ships must send written Proceedings of their activities to the Permanent Assembly.

Los Barcos Piratas deben respetar los Mecanismos de Democracia Directa establecidos por esta Carta.

Los Barcos Piratas pueden pedir financiamiento al Tesoro a través de los mecanismos establecidos por esta Carta, siempre y cuando las actividade s se encuentren dentro de su Dominio.

Los Barcos Piratas pueden contribuir con su Cofre al Tesoro según Propuesta de la Asamblea General.

The Pirate Party must provide the infrastructure needed for the normal functioning of the Ships.

Article 12: Assemblies[editar]

Pirate Party's Assemblies have a democratic, organizational, solidary, friendly, horizontal, decentralized, open and participatory character.

Assembliesa are capable of mandating voluntary responsibles, individual or groupal, to fulfill tasks needed for the regular functioning of the Party. Responsibles' delegation is achieved by means of a Propposal.

This Mandate will end once the objective for which they were created is fulfilled, or by resignation or assembly revocation.

The place where Assemblies ocurr can change with time, having place either in physical or digital spaces.

Every Participating Affiliated Pirates have right to voice, to vote, and to present Propposals by means of Consensus in the first place.

Every Participating Sympathizer Pirate has a right to voice and to present Propposals.

Article 13: Permanent Assembly[editar]

Pirate Party declares itself in Permanent Assembly state.

As the place for the Permanent Assembly, the Pirate Party will recognize by Reglament digital participatory platforms that represent the Principles defined by this Charter.

The public archive of the Permanent Assembly must be guaranteed.

The Permanent Assembly is responsible for the elaboration of the Proceedings of their activities.

Article 14: General or Fleet Assemblies[editar]

General or Fleet Assemblies are in person assemblies with optional digital participation made with a periodicity defined by Reglament.

The Permanent Assembly will call for a General Assembly with a grace period of no less than fifteen (15) days and by reliable communication of its Agenda to all Affiliated Pirates.

The Agenda will be composed of every Propposal to the Permanent Assembly that hasn't reached Consensus.

General Assemblies will have a maximum duration defined by Reglament.

The General Assembly will inform and publish for historic purposes, and in a period of no more than seven (7) days written Proceedings of the happenings, participants, decisions made and their approval proportion, and a digital record of the activities.

Article 15: General Assembly's Moderation[editar]

Every General Assembly will have at least one Moderator to be chosen at random amongst all the present participants during its start.

The past Assembly's Moderator will be excluded from the lot.

The Moderator can select amongst the participants, responsibles on taking Proceedings and to assist in the moderation tasks.

The Moderator is responsible of maintaining a good climate and the Agenda during the General Assembly, and to ensure the defined character of these.

Article 16: Revocation and Rotation[editar]

Any responsibility delegated to Affiliated Pirates will have a revocable and rotatory character.

Rotation will be automatic when the maximum duration defined by Reglament is defined, but no superior to one (1) year.

Revocation will be presented before the pertinent Assembly by means of a Propposal.

Serán causas para la revocación de una responsabilidad delegada o auto-asumida el no cumplimiento de las tareas acordadas, el no respeto de los consensos alcanzados y la exclusión de otros piratas de las responsabilidades y tareas.


Los piratas que causen malestar o desorganización, incumplan repetidamente tareas delegadas o auto-asumidas, o no respeten los principios piratas podrán ser expulsados mediante Propuesta.

Title IV - Bureaucratic Organization[editar]

Article 17: Bureaucratic Organs[editar]

Bureaucratic Body is any personal or groupal appointment.

Only Affiliated Pirates can become part of a Bureaucratic Body.

Every appointment to a Bureaucratic Body of the Party is delegated and revocated by Assembly's decision.

Bureaucratic Bodies have the obligation to follow the Pirate Assemblies' will by following the mechanisms defined in Title III of this document and by elaborating Proceedings of their activities.

Title V - Parlamentary Activities[editar]

Article 20: Elected Candidates' Obligations[editar]

Las bancas en ambas cámaras del Congreso ganadas mediante sufragio, pertenecen al Partido. Se considerará por lo tanto a los representantes del Partido que ocupen dichas bancas Delegados Piratas que deberán regirse según el mandato de las Asambleas Piratas.

El representante del Partido Pirata electo tendrá la obligación de presentar en el recinto proyectos de ley que le sean girados por decisión del Partido, así como de aceptar o rechazar items de proyectos o proyectos enteros de representantes extrapartidarios según lo decida el Partido.

El incumplimiento será considerado falta grave y podrá acarrear como sanción la expulsión del partido.

Es deber de los delegados consultar en forma permanente la Declaración de Principios y mantenerse en contacto con el resto del Partido Pirata según los mecanismos definidos en el Título III de este Documento, de manera de asegurarse que su actuar en representación del Partido sea fiel a los Principios y accionar propuestos por éste.

Article 21: Candidates[editar]

The selection of Electoral Candidates will be a power of the Pirate Assemblies.

Serán elegibles para conformar la lista de candidatos todos los Piratas Afiliados que cumplan con los requerimientos dispuestos por Ley para los cargos en que se postulen.

Candidates are selected to be part of the Public Electoral Lists by means of Propposals to Pirate Assemblies.

Article 22: Party's Electoral Lists[editar]

Las listas partidarias presentarán, juntamente con el pedido de oficialización de listas, datos de filiación completos de sus candidatos y constancia del último domicilio electoral.

Los candidatos podrán figurar en las listas con el nombre con el cual son conocidos, siempre que no dé lugar a confusión y cuando sea vehículo de identificación inequívoca.

Título VI – TESORO PIRATA[editar]

Article 23: Patrimonial Composition[editar]

El Tesoro Pirata estará compuesto por:

  • Contributions granted by the Permanent Parties Fund in charge of the State, assigned to and administered by the Pirate Assembly;
  • Contributions from affiliates and supporters, in ammount and conditions decided by the Assembly;
  • Contributions from employees, officials or candidates, selected or elected, from their appointments salary;
  • Contributions and donations without charge, only and when they aren't forbidden by law, or the ethical and/or ideological Principles of the Party;
  • Real State Properties acquired with Party's funds or donations to this end, that are to be legally registered to the Party;
  • Other contributions allowed by law that don't contradict the ethical and/or ideological Principles of the Party.


El Tesoro es el órgano burocrático de la economía pirata. Es responsable de la administración del patrimonio del Partido Pirata. Se le delega el cumplimiento de lo establecido por la Ley de Financiamiento de Partidos Políticos (26.215).

El Tesoro responde a todas las responsabilidades y limitaciones establecidas por el Art. 18 de esta Carta.

Los Fondos del Partido serán depositados en una cuenta única del Banco de la Nación Argentina o de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, a nombre del Partido Pirata y a la orden conjunta o indistinta de hasta cuatro (4) Piratas Afiliados, de los cuales dos (2) deberán ser el Secretario General y el Secretario de Administración y Actas, quienes cumplen la función de los cargos previstos en el artículo 20 de la ley 26.215, uno de los cuales, necesariamente, deberá suscribir los libramientos que se efectúen, mientras que los otros dos (2) serán parte del Órgano Fiduciario.

Dicha cuenta bancaria debe tener el carácter de compartida, esto es que para realizar movimiento de fondos se requiera autorización expresa de todos quienes hubiesen sido registrados a tal fin.

Todos los movimientos de esta cuenta deberan ser públicos y justificados, su incumplimiento sera punible.

Article 25: Fiduciary Organ[editar]

Todas las actividades del Tesoro estarán regidas por los principios de Transparencia, Participación, Distribución y Orientación a la Acción.


Todos los movimientos deben ser publicados y anunciados de forma inmediata.

La Asamblea Permanente podrá solicitarle al Tesoro cualquier clase de información adicional que considere necesaria.


Las decisiones sobre la administración del Tesoro serán tomadas por la Asamblea.


Cualquier movimiento del Tesoro es aprobado y ejecutado por Propuesta.

Cada Pirata Afiliado percibirá el reintegro de los gastos generados por y durante la realización de una Propuesta contra presentación de documen tos fiscales a cuenta del Partido que avalen dicho reintegro.

Cada Pirata Afiliado podrá solicitar un adelanto de presupuesto durante y para la realización de una Propuesta debiendo presentar los documentos fiscales a cuenta del Partido que avalen dicho adelanto, así como la rendición y devolución del excedente del adelanto.


El Tesoro privilegia la realización de actividades sobre la preservación del patrimonio.

El presupuesto para una Propuesta podrá variar durante la realización de la misma.

La Administración de los Fondos será llevada a cargo por el Órgano Fiduciario del Partido Pirata, cuyos miembros serán elegidos en Asamblea, siendo obligatoriamente Piratas Afiliados/as. La duración del cargo cae bajo el Artículo 16º de este Documento. Este órgano llevará a cabo la contabilidad, fiscalización, control, y demás acciones respecto de la economía y los fondos del Partido, respondiendo directamente al Órgano Contralor.

El Órgano Fiduciario dispondrá cada mes, para la Asamblea, un monto de dinero a determinar al inicio del año fiscal, denominado ‘caja chica’, sobre el cual no ejercerá mayor control, sino que se dejará en manos de la Asamblea el fin último de ese monto. Entre meses, se repondrá el dinero que restase, de lo que hubiese quedado del mes anterior, para alcanzar el valor determinado.

El Órgano Fiduciario deberá responder a la Asamblea, si mediante la misma los Piratas solicitacen realizar un gasto de dinero superior al monto disponible para la caja chica.

Todas las disposiciones y gastos hechos por el Órgano Fiduciario debera ser pública e informada a la asamblea en el plazo de quince (15) dias luego del final de cada mes, el incumplimiento sera punible.

Para realizar un gasto superior al monto disponible para la caja chica deberá presentar una propuesta al respecto a las Asambleas.

En caso de necesitar mas fondos de los disponibles el Órgano Fiduciario podrá, por medio de una propuesta a las Asambleas, hacer un llamado a donaciones o contraer deuda.

Article 26: Accounting Year[editar]

El ejercicio contable durará el tiempo máximo definido para todos los puestos elegidos salvo que se revoque el puesto por asamblea, o el elegido decida renunciar o se vea inhabilitado de continuar en sus funciones.

Es deber de los que ejerzan la contabilidad dejar en claro y en forma pública en qué fue utilizado el dinero, el incumplimiento sera punible.

Title VII - Charter[editar]

Article 27: Modifications[editar]

La Carta Orgánica podrá ser cambiada mediante Acuerdo por la Asamblea General. Esta Carta Orgánica comenzará a regir a partir del día posterior a su aprobación por la Justicia Electoral.

Title VIII - Other Dispositions[editar]

Article 28: Party's Dissolution[editar]

Mediante el Consenso de una Asamblea General convocada a tal efecto podrá disolverse el Partido.

Si hay dinero disponible debera realizarse una Fiesta Disolutiva donde se intentara gastar todo este dinero.

Lo que no pudiese gastarse y demas bienes serán donados a una organización sin fines de lucro elegida por la última Asamblea General.